​Azerbaycanlı çevirmen, Vagif Khachatryan`ın sözlerini kasıtlı olarak yanlış tercüme etti - Gündem
12 Ekim 2024 - Հակական տոմար - Տարի : 4517 / Ամիս : Սահմի / Օր : Անի / Ժամ : Հոթապեալ

Gündem :

25 Ekim 2023  

​Azerbaycanlı çevirmen, Vagif Khachatryan`ın sözlerini kasıtlı olarak yanlış tercüme etti -

​Azerbaycanlı çevirmen, Vagif Khachatryan`ın sözlerini kasıtlı olarak yanlış tercüme etti ​Azerbaycanlı çevirmen, Vagif Khachatryan`ın sözlerini kasıtlı olarak yanlış tercüme etti

Ermenistan'ın Özel Temsilcisi Edmon Marukyan, Facebook sayfasında şunları yazdı:

"Daha önce ifade ettiğim gibi, Azerbaycan'daki tüm yargı süreçleri, Vagif Khachatryan'ın yargılandığı mahkeme dahil, Avrupa İnsan Hakları Sözleşmesi'ne alaycılık, uluslararası normların ihlali ve Azerbaycan'ın üstlendiği tüm taahhütlerin bağlamında tanınmış birer fars olarak kabul edilmelidir.

70 yaşındaki Vagif Khachatryan, tekrar Meşal olaylarına katıldığını reddetti ve Ermenice özür diledi, kelimenin tam anlamıyla orada olmadığını söyledi. "Orada değildim, herkesten özür dilerim, orada değildim" dedi Khachatryan.

Ancak tercüman, Khachatryan'ın sözlerini yanlış bir şekilde Azerbaycan halkından tüm Ermenilerin gerçekleştirdiği suçları için özür dilediği şeklinde aktardı.

Açıkça görülüyor ki adil bir mahkeme, Azerbaycan yönetimi altında yapılamaz, bu nedenle Ermenistan ve Dağlık Karabağ'daki tüm hükümlülerin derhal serbest bırakılması gerekmektedir."





Bu haber ermenihaber kaynağından gelmektedir.

Haber metninde yer alan görüşler haber kaynağı (ermenihaber) ve yazarına ait olup,
bolsohays.com sitesi haber hakkında herhangi bir görüş üstlenmemektedir.

Opinions expressed are those of the author(s)-(ermenihaber). They do not purport to reflect the opinions or views of bolsohays.com
+